154 розмовні фрази англійською мовою на кожен день

  1. Мовні шаблони - важлива частина розмовної англійської
  2. Фрази і вирази в відеуроках
  3. Привітання та прощання
  4. Вираз подяки і відповідь
  5. Вибачення і відповіді на вибачення
  6. Вираз впевненості і невпевненості
  7. Вираження своєї думки
  8. Згода і незгода
  9. Пропозиція або рада
  10. Оцінка, вираження почуттів
  11. Я вас розумію \ не розумію
  12. часті питання
  13. Різні способи почати пропозицію англійською
  14. словникові картки

Англійською мовою включає в себе багато мовних кліше - фраз, які використовуються як готові формули для частих ситуацій

Англійською мовою включає в себе багато мовних кліше - фраз, які використовуються як готові формули для частих ситуацій. Це можуть бути вирази з одного слова (hello) або з декількох (to tell you the truth). У цій збірці наведені розмовні фрази англійською мовою, які стануть в нагоді в повсякденній мові.

Мовні шаблони - важлива частина розмовної англійської

Під розмовною англійською можна мати на увазі неофіційний стиль мовлення, за допомогою якого спілкуються між собою носії мови. Він рясніє ідіомами, сленгом, цитатами з бородатих анекдотів і жартів з місцевого ТБ. Щоб повноцінно брати участь в спілкуванні, наприклад, американців, бажано пожити в США.

Але частіше розмовною англійською називають суто функціональний інгліш, коли потрібно пояснити, що деталь А вставляється в деталь Б, а не навпаки. Тут головне знати мінімум лексики і граматики , Мати достатньо практики, а все інше - необов'язкова розкіш.

До цього мінімуму відносяться і розмовні фрази англійською мовою. Ці фрази-кліше, фрази-заготовки здатні самі по собі вирішити левову частку комунікативних завдань. Наприклад, повністю клішірованний такі повсякденні деталі спілкування, як вітання і прощання, побажання гарного дня, вираз подяки і вибачення.

Корисні сайти з англійської мови:

Вставляючи потрібні заготовки, ви надаєте висловом відтінок впевненості або невпевненості, радісного або незадоволеного відношення до події. Словом, розмовні фрази-шаблони - це дуже зручно.

Фрази і вирази в відеуроках

Нижче я привожу список виразів, складений на основі особистого досвіду, і приклади до них. Але я також хочу порекомендувати вам цікаві відеоуроки на сервісі Puzzle English - там просто і цікаво розібрано безліч розмовних тем, виразів, окремих нюансів. Що чудово, уроки забезпечені вправами.

Якщо ви не знайомі з цим сервісом, рекомендую почати з тесту на словниковий запас .

Привітання та прощання

Формули привітань включають не тільки саме вітання, а й наступний за ним питання на кшталт "Як справи?", "Як життя?" І т. Д. Почнемо з привітань і прощань:

Hello Привіт, здрастуйте Hi Привіт Good morning Доброго ранку Good afternoon Добрий день Good evening Добрий вечір Good bye (Bye) Поки See you later (see you) До швидкого Have a nice (good) day Гарного дня

Примітки:

  • Hello і Good bye - найбільш нейтральні форми вітання і прощання, які підійдуть для будь-якої ситуації. Hi - більш розмовна, дружня форма.
  • Для привітання використовуються фрази good morning \ afternoon \ evening, але не good night - це побажання на добраніч.
  • В англійському, як і в російській, є прощальні слова, які мають на увазі розставання назавжди, наприклад farewell (прощай) - це слово з книжковим відтінком зустрічається швидше в історичних фільмах, а не повсякденної мови.

За привітанням звичайно треба формальне питання типу "Як справи?" Ось основні варіанти питання і відповіді:

How are you? Як ти? Як справи? How are you doing? Як справи? How is it going? Як ся маєш? Fine Відмінно Good Добре I'm ok Нормально How about you? А як у тебе справи? And you? А у тебе?

Примітки:

  • Перед fine, good або ok слід додати thanks або thank you, подякувавши співрозмовника за те, що він цікавиться, як у вас справи: Thanks, I'm fine.
  • Питання «How are you?» - це просто вітання, формула ввічливості. Не варто розповідати в подробицях, як у вас справи або, ще гірше, скаржитися на життя.
  • Більш докладно про тонкощі вітань читайте в статті: Як відповідати на вітання англійською мовою?

Вираз подяки і відповідь

У 99% випадків для вираження подяки і відповіді на нього підійдуть слова: "Thank you." - "You are welcome." Ця формула в точності відповідає російському "спасибі - будь ласка". Але є й інші варіанти. Ось кілька популярних формул вираження подяки:

Thank you \ Thanks Дякую Thank you very much Спасибо большое Thanks a lot Спасибо большое \ величезна Thank you so much Велике вам спасибі Cheers (informal) Спасибо (неформально) I appreciate it Я ціную це (ціную вашу допомогу) You're welcome ласка

І відповіді на подяку:

Welcome ласка Always welcome Всегда пожалуйста That's all right Не варто Do not mention it Нема за що Not at all Нема за що It's nothing Нема за що \ Дурниці No problem (informal) Без проблем (неформально)

Вибачення і відповіді на вибачення

Sorry Вибачте Excuse me Вибачте I'm so sorry! Мені так шкода! It's ok! Все в порядку! (Та нічого) No problem! Без проблем! It's fine Все відмінно

Примітки:

  • Якщо коротко, то різниця між sorry і excuse me в тому, що sorry говорять вже після того, як щось нароблять (наступив на ногу - Oh, sorry!), А excuse me - коли тільки збираються (Excuse me, can I take your pen, please?). Тобто sorry - це коли висловлюють жаль про щось, а excuse me - щоб привернути увагу, звернутися, про щось попросити.
  • У відповідь на sorry зазвичай говорять ok, it's fine, no problem, приблизно як ми відповідаємо «да ладно!» Або «нічого страшного».

Вираз впевненості і невпевненості

У розмові часто вживаються слова, що вказують на впевненість або невпевненість мовця.

Вираз впевненості I'm sure Я впевнений I'm pretty sure Я цілком впевнений I'm absolutely sure Я абсолютно впевнений I'm certain Я впевнений \ переконаний I'm positive Я впевнений \ точно знаю No doubt Без сумнівів I bet Готовий посперечатися

Примітки:

  • Вирази I'm (pretty, absolutely) sure підійдуть для будь-якої ситуації. I'm certain \ I'm positive висловлюють трохи більшу впевненість, ніж I'm sure, і звучать офіційніше.
  • I bet - це стійке розмовне вираз, яке буквально означає "я ставлю ставку (на щось)". Російські еквіваленти: "готовий посперечатися", "б'юся об заклад".

Рекомендована стаття: Як дізнатися свій словниковий запас?

Приклади пропозицій:

  • I'm sure you are right. - Я впевнений, що ви маєте рацію.
  • I'm certain we made the right decision. - Я впевнений, що ми прийняли правильне рішення.
  • I'm positive I left my wallet in my car . - Я точно знаю, що залишив гаманець у себе в машині.
  • No doubt it's possible. - Не сумніваюся, що це можливо.
  • I bet you do not have guts to jump ! - Готовий посперечатися, у тебе кишка тонка стрибнути!

Вираз невпевненості I think Я думаю I guess Я думаю \ Напевно I'm not sure Я не впевнений I'm not quite sure Я не зовсім впевнений Maybe Можливо Perhaps Можливо Probably Ймовірно As far as I know Наскільки я знаю As far as I remember наскільки я пам'ятаю I have a feeling У мене таке відчуття

Примітки:

  • Вирази I think (я думаю) або I guess (букв .: я здогадуюся) переводяться як "я думаю (вважаю, вважаю), мені здається, не знаю" і часто використовуються, коли мовець не цілком впевнений.
  • Вираз I guess має більш неформальний відтінок, ніж I think, і характерно для американської англійської.
  • Maybe і perhaps мають значення "може бути, можливо", але maybe - менш формальний варіант. Слово perhaps властиво письмовій та офіційної усного мовлення.

Приклади пропозицій:

  • I think he is taller than you, but I can not be certain. - Я думаю, що він вище тебе зростанням, але не можу знати напевно.
  • I guess she prefers roses. - Мені здається, вона вважає за краще троянди.
  • I'm not sure we should eat this meal . - Не впевнений, що нам слід їсти це блюдо.
  • Anna explained the task but I'm not quite sure they understood her . - Анна пояснила їм завдання, але я не зовсім впевнений, що вони її зрозуміли.
  • Maybe your father can help you to find a job . - Може бути, твій батько може допомогти тобі знайти роботу.
  • Perhaps you will change your mind after the presentation . - Можливо, ви зміните думку після презентації.
  • This is probably the rarest mineral in the world . - Це, ймовірно, рідкісний мінерал в світі.
  • As far as I know, smoking here is prohibited. - Наскільки я знаю, курити тут заборонено.
  • As far as I remember, the boy's name was Allen. - Наскільки я пам'ятаю, хлопчика звали Аллен.
  • Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore . - Тото, у мене таке відчуття, що ми більше не в Канзасі.

Вираження своєї думки

I think Я думаю It seems to me Мені здається In my opinion На мою думку To be honest Чесно кажучи To tell you the truth По правді кажучи To my mind На мій погляд

Примітки:

  • Як і "я думаю" в російській мові, I think може звучати впевнено або, навпаки, підкреслювати невпевненість мовця в своєму висловлюванні (що буває частіше). Все залежить від контексту і інтонації.
  • Популярне інтернет-вираз ІМХО походить від англійського in my humble opinion (IMHO) - на мою скромну думку.

Приклади пропозицій:

  • I think if you work hard, you'll do well in the exam. - Я думаю, що якщо ти будеш старанно займатися, ти добре впораєшся з іспитом.
  • It seems to me that your business plan is very convincing . - Мені здається, що ваш бізнес-план дуже переконливий.
  • In my opinion, there should be at least two windows in this room . - На мою думку, в цій кімнаті має бути щонайменше два вікна.
  • To be honest, your new car is awful. - Чесно кажучи, твоя нова машина жахлива.
  • To tell you the truth, there is no much choice for you. - По правді кажучи, вибору у тебе особливо немає.
  • To my mind, red is not the best color for wallpapers. - На мій погляд, червоний - не найкращий колір для шпалер.

Згода і незгода

Крім yes і no є інші способи виразити згоду і незгоду англійською мовою. Нижче наведені способи вираження згоди, які становлять закінчені пропозиції.

Згода Okay Окей, добре Deal Домовилися I agree (with you) Я згоден (з вами) Sure \ Of course Звичайно Right \ That's right Вірно Exactly \ Absolutely Точно I could not (can not) agree more Не можу не погодитися Why not ? Чому б і ні? I guess so Думаю, так

Примітки:

  • Вираз absolutely у відповідь на яке-небудь вислів позначає згоду. Часто його, не подумавши, переводять, як "абсолютно". Але absolutely швидше можна перевести, як "звичайно", "повністю з вами згоден", "обов'язково" і т. Д. В залежності від контексту:

- Will you join us? - Absolutely.

- Ви приєднаєтесь до нас? - Звичайно.

  • ідіома I could not (can not) agree more позначає тверде, впевнене згоду. Її часто використовують неправильно, наприклад: I could agree more, I could not agree anymore.

Формули незгоди теж являють собою короткі речення.

Незгода I do not agree (with you) Я не згоден (з вами) Absolutely not \ Of course not Звичайно, немає Nothing of the kind Нічого подібного I do not think so Я так не думаю Are you kidding? Ти жартуєш? You must be kidding Ти, напевно, жартуєш

Пропозиція або рада

Would you like ...? Чи не бажаєте ви ...? Do you want ...? Ти хочеш…? How about ...? Як щодо…? Can I offer you ...? Можу я запропонувати вам ...? Let's ... Давай ... I recommend you ... Я рекомендую вам ... You should ... Вам слід ... Why do not you ... Чому б вам не ... If I were you ... Я б на вашому місці ... You'd better (You had better) ... Вам краще …

Примітки:

  • Оборот If I were you - це окремий випадок умовного пропозиції. Детальніше про нього читайте в статті "Умовні речення в англійській мові" .
  • Let's - вираз, що використовується для спонукання до спільної дії, як "давай (-ті)" в російській мові. Взагалі, з точки зору граматики, let's - це скорочена форма від let us, однак повна форма, як правило, має інше значення: дозволь (-ті) нам зробити щось.

- Let's go! - Давайте підемо!

- Let us go! - Відпустіть нас! (Дайте нам піти)

Приклади пропозицій:

  • Would you like a cup of tea? - Чи не бажаєте чашечку чаю?
  • Do you want tea? - Ти хочеш чаю?
  • How about a cup of tea? - Як щодо чашки чаю?
  • Can I offer you my help? - Можу я запропонувати вам мою допомогу?
  • Let's get back to work. - Давайте повернемося до роботи.
  • I recommend you avoiding some neighborhoods in our city . - Рекомендую вам уникати деяких районів в нашому місті.
  • You shoud sleep better. - Вам слід краще висипатися.
  • Why do not you come to our party tomorrow ? - Чому б тобі не прийти завтра на нашу вечірку?
  • If I were you, I would wait for a lawyer. - Я б на вашому місці почекав адвоката.
  • You'd better take an umbrella. - Вам краще взяти парасольку.

Оцінка, вираження почуттів

Great Відмінно Good Добре Nice Добре, мило Cool Кльово, прикольно Wow Вау, ух ти I like it Мені це подобається Fantastic! Приголомшливо! Фантастика! Not bad Непогано So so Так собі It could be better Могло бути і краще Not good Чи не добре Bad Погано Awful Огидно, жахливо It's terrible Це жахливо I'm so glad for you Я такий радий за тебе I'm sorry about that Мені дуже шкода Oh, my god! Боже мій! What the hell! Якого біса! What a pity! (What a shame) Як шкода!

  • Оскільки релігія - питання тонкий, фразу "Oh, my god" часто замінюють евфемізмом "Oh, my gosh", а "What the hell" - "What the heck".
  • I'm sorry about that кажуть, щоб висловити співчуття, коли трапляється щось сумне.

- I failed my exam. - Я провалив іспит.

- Sorry about that. - Мені дуже шкода.

  • Вираз "What a shame!" Часто помилково перекладають як "Яка ганьба!", Т. К. Shame значить "ганьба". Насправді воно означає "Як шкода".

Я вас розумію \ не розумію

I see Зрозуміло I understand you Я вас розумію Got it Зрозумів Excuse me? (Pardon?) Вибачте? What? Що? I do not understand Я не розумію What do you mean? Що ви маєте на увазі? Could you speak slower please? Чи не могли б ви говорити повільніше, будь ласка? How do you spell it? Як це пишеться? (По буквах) I can not hear you Я вас не чую

Примітки:

  • Got it - розмовне вираз, щось на зразок "дійшло".
  • Слово spell у виразі "How do you spell it?" Означає "писати по буквах". Питання часто задають щодо імені або прізвища. В англійській мові часто неможливо на слух зрозуміти, як пишеться ім'я, якщо тільки не прочитати його по буквах. Детальніше цьому в статті про імена і прізвища .

часті питання

часті питання

Питання - це більше тема граматики, а не лексики, їм присвячена окрема велика стаття "Питання в англійській мові" . Тут я привожу деякі вживані в розмовній мові шаблони.

What is ...? Що таке …? Where is ...? Де ...? Can I ...? Можу я …? Can you ...? (Could you - ввічливіше) Чи не могли б ви ...? How much is ...? Скільки коштує …? How many \ much ...? Скільки ...? How long ...? Як довго …? How do I go to ...? Як мені пройти …? What time is it? Котра година? What time do you ...? У скільки ви ...? How far is ...? Як далеко …? Where can I get ...? Де я можу отримати \ взяти ...? Where can I find ...? Де я можу знайти…? How do you like ...? Як тобі подобається) …? What's wrong? Що не так? What happened? \ What's the matter? Що трапилося?

Примітки:

  • У питаннях про кількість можуть використовуватися займенники many і much (How many? How much?). Детальніше про різницю між ними читайте в статті "Займенники much \ many" .
  • Питання "What's the matter?" - це спосіб поцікавитися, що трапилося. Але схоже запитання "What's the matter with you?", Який часто можна почути у фільмах, частіше має негативний відтінок, щось на кшталт: "Та що з тобою не так?"
  • Прохання, звернені до кого-то за допомогою дієслова could, звучать ввічливіше, ніж з дієсловом can: "Could you help me?" Ввічливіше, ніж "Can you help me?"

Приклади пропозицій:

  • What is sarcasm? - Що таке сарказм?
  • Where are your friends when you need them? - Де твої друзі, коли вони потрібні тобі?
  • Can I lend your pen? - Можу я позичити у вас ручку?
  • Can you ask your dog to bark, please? - Чи не могли б ви попросити вашу собаку погавкати, будь ласка?
  • How much are your boots, your clothes and your motorcycle? - Скільки коштують ваші черевики, одяг і мотоцикл?
  • How many times can you fold a piece of paper ? - Скільки разів ви можете скласти аркуш паперу?
  • How long can you hold your breath? - Як довго ти можеш не дихати?
  • How do I go to the library, please? - Як пройти в бібліотеку?
  • What time is it? - Котра година?
  • What time do you close? - У скільки ви закриваєтеся?
  • How far is from here to the airport? - Скільки (як далеко) звідси до аеропорту?
  • Where can I get such a nice prom dress ? - Де можна знайти таке миле плаття на випускний?
  • Where can I find investors? - Де можна знайти інвесторів?
  • How do you like John's new apartment? - Як тобі нова квартира Джона?
  • What's wrong? - Що не так?
  • What happened? - Що трапилося?

Різні способи почати пропозицію англійською

На завершення наведу кілька способів почати пропозицію англійською мовою. Деякі з них вже наводилися вище.

Well .. Ну ... So ... Так \ тож As for me Що стосується мене As far as I remember ... Наскільки я пам'ятаю ... As far as I know ... Наскільки я знаю ... Actually ... Взагалі-то By the way До речі The problem is that Проблема в тому, що ... The point is that Суть в тому, що On the one hand ..., on the other hand ... з одного боку ... з іншого боку ... Fortunately ... на щастя ... Unfortunately ... на жаль ... In my opinion ... на мою думку ... It seems to me that ... Мені здається ... I think \ I guess я думаю ... Personally, I suppose ... Особисто я вважаю ... Moreover, ... Більш того, ... What's worse is that Що гірше Briefly speaking ... Коротше кажучи ...

Приклади пропозицій:

  • Well, let's get started. - Ну, давайте приступимо.
  • So what are you doing next weekend? - Так чим ви зайняті на наступному тижні?
  • As for me, I prefer cheeseburgers. - Що стосується мене, я вважаю за краще чізбургери.
  • As far as I remember, there was a ladder on the roof. - Наскільки я пам'ятаю, на даху були сходи.
  • As far as I know, this is an episode from 'Robinson Crusoe'. - Наскільки я знаю, це уривок з "Робінзона Крузо".
  • Actually, her name was Nina. - Взагалі-то, її звали Ніна.
  • By the way, Tom is still waiting for your report. - До речі, Том все ще чекає ваш звіт.
  • The problem is that free college is not free . - Проблема в тому, що безкоштовний коледж - не безкоштовний.
  • The point is that it is possible but very difficult . - Суть у тому, що це можливо, але дуже складно.
  • On the one hand, I'd like more money, but on the other hand, I'm not prepared to work the extra hours in order to get it . - З одного боку, я б хотів більше грошей, але з іншого боку, я не готовий працювати понаднормові, щоб заробити ці гроші.
  • Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions . - На щастя, ми в півфіналі, але ми не чемпіони.
  • Unfortunately, we got lost in the forest. - На жаль, ми заблукали в лісі.
  • In my opinion, his previous play was much better. - На мій погляд, його попередня п'єса була набагато краще.
  • It seems to me that we are at the wrong bus station . - Мені здається, ми не на тій автобусній зупинці.
  • I think that your teacher will not like a gift card . - Я думаю, твоєму вчителю не сподобається подарунковий сертифікат.
  • Personally, I suppose that we should join our allies and help them . - Особисто я вважаю, що ми повинні приєднатися до нашим союзникам і допомогти їм.
  • Moreover, they did not let me speak to a lawyer . - Більш того, вони не дозволили мені поговорити з адвокатом.
  • What's worse is that they really believed in what they were saying . - Що гірше, вони дійсно вірили в те, що говорили.
  • Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. - Коротше кажучи, назад з Мордора їх відвезли орли.

словникові картки

Всі вирази з цієї добірки ви можете знайти:

  • на сервісі Quizlet у вигляді електронних карток.
  • за цим посиланням (Яндекс.Діск) у вигляді карток для роздруківки.

Рекомендована стаття: Як дізнатися свій словниковий запас?

Як життя?
За привітанням звичайно треба формальне питання типу "Як справи?
Як ти?
Як справи?
How are you doing?
Як справи?
How is it going?
Як ся маєш?
Fine Відмінно Good Добре I'm ok Нормально How about you?
А як у тебе справи?