Переклад сайту в Мінську і Білорусі
- Інтернет і бізнес
- Про важливі переваги ресурсів на різних мовах
- Мови для перекладу
- Новий імідж сайту з Мінським бюро перекладів
- Які сайти ми вже перевели?
- Скільки коштує і як замовити?
- Супутні послуги:
З розвитком інформаційних технологій світ стає схожим на одну велику квартиру. Те, що Колумбу і іншим першовідкривачам дісталося з великими труднощами, ми маємо майже даром. Досить сісти в літак, і через кілька годин своїми очима побачити Статую Свободи в нью-йоркській гавані. Або ще простіше - включити комп'ютер і поспілкуватися з мешканцями далекої Австралії. Єдиний серйозний бар'єр, що залишився між країнами і континентами - мовної.
Об'єднання мешканців різних країн відбувається завдяки найрізноманітнішим зв'язків - сімейним, дружнім, торговим, політичним. На жаль, здатності до вивчення мов є далеко не у всіх. Щоб досягти взаєморозуміння при спілкуванні з носіями незнайомої мови, без перекладача не обійтися. Ще більш серйозно йде справа з бізнесом.
Інтернет і бізнес
Віртуальний світ все тісніше переплітається з реальним. Без реклами в інтернеті розвиток бізнесу стає немислимим. Власник кожної компанії, великий або маленькою, вважає своїм обов'язком завести для свого бізнесу web-сайт. Але, маючи ресурс тільки на одній мові, важко розраховувати на охоплення широкого кола потенційних клієнтів. Переклад сайту - одна з необхідних умов процвітання бізнесу.
Про важливі переваги ресурсів на різних мовах
Інтернет переповнений майданчиками, що пропонують найрізноманітніші товари та послуги. Паралельно зі збільшенням кількості ресурсів зростає і конкуренція. Підприємці, перейнявшись зробити переклад сайту на мови можливих потенційних покупців, отримують величезні переваги перед іншими:
істотне розширення цільової аудиторії сайту - про вас дізнаються в усьому світі;
підвищення рівня довіри до компанії - сайти, перекладені на кілька мов, викликають повагу;
збільшення конверсії, зменшення відмов на сайті і, як результат, підвищення рівня продажів.
Мови для перекладу
Деякі вважають, що перевести сайт на англійську достатньо, адже це мова міжнародного спілкування і на ньому публікується близько 80% інформації в мережі. Професійні перекладачі радять не забувати про європейських мовах - німецькою та французькою. Переклад сайту на ці мови істотно допоможе в його просуванні. Ще одна важлива порада: включіть до переліку мов, на яких будуть читати ваш веб-сайт, китайський - це напрямок надзвичайно перспективно, серед китайців найбільше користувачів інтернету.
Новий імідж сайту з Мінським бюро перекладів
Хочете просувати бізнес не тільки в своїй країні, але і по всьому світу? Тоді замовте переклад сайту в нашому бюро. Наші перекладачі - носії різних іноземних мов, від стандартних європейських до рідкісних. Мінське бюро перекладів надає цілий комплекс послуг з перекладу:
- текстового контенту сайту;
- елементів, що становлять інтерфейс, посилань, кнопок;
- тексту, видимого тільки пошуковими системами;
- написів на картинках, відеороликів, флеш-анімації.
Чи відчуваєте труднощі з визначенням переліку необхідних мов для вашого сайту? Ми допоможемо вирішити це питання з урахуванням специфіки та тематики ресурсу. Щоб ваш сайт був гідно представлений на міжнародному ринку, професійні перекладачі проведуть адаптацію матеріалів для міжнародної аудиторії. Всі роботи ведуться в режимі зворотного зв'язку, всі важливі дії робляться тільки після консультації з замовником. Локалізація сайту проводиться з урахуванням цільової аудиторії, національних особливостей країни, специфіки ринку.
Які сайти ми вже перевели?
Корпоративний сайт кондитерської фабрики "Витьба" (Переклад на англійську мову + наповнення сайту на Bitrix)
Сайт Департаменту охорони МВС Республіки Білорусь (На англійську і білоруська мови)
Сайт холдингу "Салі "(Переклад на англійську мову)
Сайт архітектурного бюро "Четвертий квартал" (Переклад на англійську мову)
Сайт косметичної компанії Relouis (Переклад на англійську мову)
і багато інших.
Скільки коштує і як замовити?
Один з перших питань, які задають клієнти - вартість роботи фахівців-перекладачів бюро. Вона визначається в залежності від декількох факторів:
- мови, на який потрібно перевести ресурс;
- терміновості замовлення;
- обсягу і складності текстового наповнення сайту (професійні терміни, вузька спеціалізація);
- необхідності літературного редагування текстів.
- чи необхідна послуга "наповнення сайту" - тобто коли перекладач працює прямо в системі CMS сайту або коли редактор після перекладу вносить переклад в CMS сайту.
- Для визначення точної вартості робіт заповніть заявку та відправте на адресу [email protected], в якій вкажіть посилання на ваш ресурс, мова перекладу, точний перелік перекладаються сторінок web-сайту, необхідну терміновість виконання замовлення. Залиште номер телефону, наші фахівці зв'яжуться з вами, уточнять всі деталі і розрахують вартість робіт.
Супутні послуги:
- Переклад сайту прямо в CMS або "заливка" перекладу в CMS (вартість послуги 50% від вартості перекладу сайту);
- Переклад розділів, що відносяться до SEO (ключові слова, заголовки, метатегі, опису і т.д.) прямо в CMS;
- Переклади новин сайту в режимі онлайн в тому числі і в CMS сайту;
- Створення контенту сайту іноземною мовою (у співпраці з професійними рерайтерами ми напишемо тексти для сайту безпосередньо іноземною мовою)
- Написання новин, актуальних для тих країн, на мову яких було переведено Ваш сайт (у співпраці з професійними рерайтерами)
Будьте на крок попереду Ваших конкурентів! Замовте переклад Вашого сайту у професіоналів! Залучайте аудиторію на Ваш сайт з усього світу!
Скільки коштує і як замовити?Чи відчуваєте труднощі з визначенням переліку необхідних мов для вашого сайту?
Які сайти ми вже перевели?
Скільки коштує і як замовити?