Одиниці виміру в Англії
Уявіть собі таку ситуацію: приїжджаєте ви за кордон і хочете, зрозуміло, придбати подарунки своїй родині. Чому б не привезти дитині футболку з англійським або американським прапором? Але ось невдача. Якщо, зателефонувавши в Росію, ви дізнаєтеся зростання дитини в сантиметрах, то, прийшовши в магазин, виявите, що продавець нічим не зможе вам допомогти. Чому? Та тому що одиниці вимірювання у них зовсім інші!
Отже, поговоримо про одиниці (units) вимірювання (of measurement). Зрозуміло, якщо вам доводилося дивитися твори англійського кінематографа або читати книги англійських авторів, ви чули про лінійних заходи (linear measure). Відстань вимірюють, перш за все, милями (miles). Але, без сумніву, ви могли чути і про інших одиницях, наприклад, про ярдів (yard). А ось найменування такої одиниці, як хенд (hand), може здатися зовсім незнайомим. Якщо говорити про зростання, то тут англійці користуються футами (foot) і дюймами (inch). Запам'ятайте також, що іменник у множині від слова «foot» утворюється за особливою схемою - feet (фути). Не варто також плутати згадану милю з морською (nautical), оскільки значення у них дещо різні. Щоб перевести ці одиниці в звичні нам, наприклад, метри, буде потрібно немало перетворень, тому в разі необхідності набагато простіше скористатися таблицями в інтернеті. Простіше за все доведеться з ярдом, оскільки він майже дорівнює метру: 91,44 см.
Якщо говорити про заходи площі, то тут ви не знайдете майже нічого нового: квадратні (square) дюйми, так само як і квадратні фути (перевести їх в метри просто: достатньо розділити необхідне значення на 10), милі і ярди, зрозуміло, також квадратні. Єдине, що, мабуть, варто згадати - це акр (acre). Якщо хочете перевести акри в гектари, спробуйте помножити значення на число 0,4.
Говорячи в Англії про вагу, ви будете вимірювати його в унціях (ounce) і фунтах (pound). А ось Стоун (stone) використовуються головним чином в США. Цікавими виявляться такі заходи ваги (weight measure), як коротка (short) тонна (ton) і, можна здогадатися, довга (long ton). До слова сказати, фунт - це майже половина звичного нам кілограма. Хочете дізнатися свою вагу (звичайно, приблизно) в фунтах? Помножте його на два. Мабуть, дівчатам ці одиниці вимірювання не припадуть до смаку.
В англійських мірах об'єму (cubic measure) ви не зустрінете нічого нового, все ті ж знайомі вже дюйми, фути і ярди, зрозуміло, кубічні. А ось метри рідин не так вже й прості. Тут варто згадати рідку унцію (fluid ounce), пінту (pint), і, зрозуміло, галон (gallon). З назвами деяких з цих одиниць ви явно стикалися. Наприклад, хто ж не чув, як в новинах кажуть про баррелях (barrel), особливо в сюжетах, пов'язаних з нафтою? Є і ще одна одиниця - батт (butt). Деякі з цих заходів з таким же успіхом використовуються для вимірювання сипучих речовин, так само як і пек (peck), бушель (bushel) і кварта (quarta).
Тепер ви знаєте, що і в які одиниці при необхідності треба перекладати. Але все ж пам'ятаєте, що переводити ці одиниці в звичні нам - справа не така вже й проста. Слідкуйте за нашими оновленнями, і зовсім скоро ми познайомимо вас з прикладами такого перекладу. До нової зустрічі!
Чому б не привезти дитині футболку з англійським або американським прапором?Чому?
Хочете дізнатися свою вагу (звичайно, приблизно) в фунтах?